http://www.freeminds.org/bethel/toons/convert2.htm

 

Traducido por David García Claussell  

 

El Enigma

La Conversión del cuarto de prensa (parte II)

 

Los protagonistas de este drama son como siguen:

Calvin Chyke y Richard Wheelock (del comité de la fábrica) (el Coronel Klink y el Sargento Shultz, para ustedes los fanáticos de la serie “Los Héroes de Hogan”)

Tom “Cab” Cabeen, Jim “Peach” Petrie y Randy “Watt” Watters (Superintendentes del Cuarto de Prensa) (¡por supuesto unos angelitos!)

Calvin Chyke, Max Larson y Richard Wheelock (del comité de la fábrica arriba en el 8º piso, del cuarto de prensa) (yo para nada tocaría a ése) y Ralph Lindem (superintendente adquisitivo) y la estrella del invitada especial Dean Songer (anterior “genio” de la NASA) 

Escenario: Betel decide modernizarse haciendo obras de arte de cuatro-colores en sus publicaciones, aunque el resto del mundo ya lo estaba haciendo desde hacen muchísimas edades. ¡El problema es, que ellos ya tienen millones de dólares invertidos en las enormes prensas M.A.N. las que imprimen con platos anticuados en uno ó dos colores!

¿Solución? TKS, una compañía japonesa, invade a Betel y le dice a ellos que pueden convertírselas todas en unas de desplazamiento, por solamente un millón de dólares por cada prensa. Sumando $60 millones por 60 prensas (esto incluye una de la Granja de la Watchtower y otras de unas dos sucursales.) 

Solución alterna:  Comprar nuevas prensas marca Harris de desplazamiento y vender las prensas M.A.N. para tener unas de mucho mejor calidad y también más baratas. 

Solución del Comité de la fábrica: “¡Nosotros sencillamente no podemos botar estas gigantescas prensas!”

 

LOS GENIOS A LA OBRA

 

Dean Songer: ¡Miren! ¡Tenemos todos estos pliegos M.A.N. y simplemente no podemos botarlos! ¡Costaría $60 millones comprar nuevas prensas! 

Ralph Lindem: Usted también tenía una mejor figura con flete... 

Calvino Chyke: ¡Tenemos que convertirlas! Es nuestra única esperanza: Consiga a TKS por teléfono, Ralph--consigue una oferta para unas 120 unidades de desplazamiento...

 

Ralph: ¿Pero Cal, usted no comprende que Cabeen dice que podemos hacerlo todo por menos de 5 millones [primeras proyecciones]?

Chyke: ¿Qué significa eso? [¡este!]

Ralph: ¡Significa que podemos hacer nuestro trabajo más barato, y con la calidad de desplazamiento!

Chyke: Bien, aun así, los secadores son demasiado caros--nosotros no tendríamos para comprar los 500 Tec-Turns [rodillos de acero que remiten el tejido a las nuevas situaciones]...

Ralph: ¡Usted podría ejecutar los tejidos aquí [en el 8º piso, con todo el “aire caliente”,  dónde Chyke y Wheelock trabajaban]!

Chyke: ¡Entonces no tendríamos la manera de cómo refrescarlas... EH! ¿¿Ésa era una puya para mí??

             

¿Y CÓMO RAYOS CABEEN VINO QUÉ CON SOLAMENTE 8 MILLONES DE DÓLARES SE PUEDE CONVERTIR EN UNAS DE DESPLAZAMIENTO?

(Wheels lamentando su ego herido) ¿Y cómo rayos Cabeen llegó a qué con solamente 8 millones de dólares se puede convertir en unas de desplazamiento?

   ¿Qué Significa Todo Esto?

Chyke con los gregarios:  AHORA MIREN. Tenemos una operación de primera clase, y no queremos ningún equipo nuevo.

Tom Combs (Superintendente del Trabajo de Prensa): ¡Pero señor! ¡La razón nos dicta que por lo menos tenemos que conseguir mejorar nuestra impresión de los prospectos! 

Chyke: ¿Y tú llamas eso imprimir? ¡Mira canto de hijo de la Gran $#%&*, tú no sabes nada sobre imprimir! 

Combs: ¿Qué tú estás diciendo? ¡Yo soy el Superintendente del Trabajo de Prensa! 

Chyke: ¡Pobre niño! ¡Tú has PASADO por el Infierno! 

Ahora Wheels,  el superintendente de Cabeen, no quieren que este proyecto donde se ahorraría tanto dinero vaya a la cabeza de Cabeen...

Wheels: ¡Y NO VAMOS CONVERTIR NADA, CABEEN, ASÍ QUE SAQUE ESO DE SU CABEZA

Después de todo, fue un pastelazo en la cara para el comité de la fábrica...

                                   

...Y ÉSTE ES MI MUCHACHO, HARRIS...

Así que la conversión en unas de desplazamiento fue aceptada finalmente, ahorrándoles $48 millones. El “proyecto Harris” fue el bebé ingenio de Cabeen. ¡Desde ese punto en adelante, nosotros pasamos el resto de nuestros días en Betel hablando sobre la “Gran Apostasía”!

Wheels intentó cuidadosamente correr la cortina sobre cualquier proyecto del comité de la fábrica que fuese para Cabeen desde ese tiempo en adelante, y a menudo le daba ordenes de trabajo con declaraciones enigmáticas...

Wheels: ¡Ahora, NO intentes adivinar para qué es esto, Cabeen! 


 

EJECUTIVOS SE PRESTAN PARA FINALIZAR  ERA DEL PROGRESO TONTO 

Ejecutivos de la Watch Tower se muestran aquí desplegando inmensa humildad después de votar si se disculpaban con la familia. 

[Lo Qué Usted Nunca Verá Depto.] 


ir hacia casería de brujas (la “Gran Apostasía”)

Volver a Español 

Ir al Museo del Armagedón  

Contribuciones a Free Minds, Inc.

Ir a Betel en inglés.